首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

笔译翻译——空闲的时候 at ones leisure

2013-01-02 来源:读书人 
空闲的时候 at ones leisure

  英文原文:

  We all did the exercises at leisure.

  正确译文:

  我们做练习的时候都很从容。

  翻译加油站:

  leisure(MBA核心词汇哟!)的基本意思:“闲暇”、“休闲”,比如leisure time 是“空闲时间”,a gentleman of leisure 指整体悠闲的“有闲绅士”。但注意区别以下:

  “在空闲/有空的时候”英语是at one's leisure,如:Please look through these papers at your leisure.(请在方便/有空的时候浏览一下这些文件。)

  At leisure做表语的意思是“有空的”、“闲的”,如:They are now at leisure as it is in the middle of the winter vacation.(他们现在正在寒假中,没什么事。)We complain of those who are in place and authority(核心词汇) that they are never at leisure that we may speak to them.(我们埋怨的是,我们想同那些有地位、有权势的人谈谈时,他们总是没有空。)

  At leisure做状语是却表示 “从容不迫(地)”,例如:You don't have to read it now . You can read it at leisure when you feel like reading.(你不必现在就看,可以在想看书的时候从容地看。)这里的at leisure不可理解为“空闲的时候”。

  另:wait somebody's leisure ,意思为“等待某人有空的时候”,如:Don't hurry, I can wait your leisure.(不用着急,我可以等到你有空的时候再说。)


(作者:读书人网友 编辑:kind887)
热点排行